TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2003-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Occupational Health and Safety
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- action level
1, fiche 1, Anglais, action%20level
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A specific dose of radiation or other parameter that, if reached, may indicate a loss of control of part of a licensee's radiation protection program and triggers a requirement for specific action to be taken. 2, fiche 1, Anglais, - action%20level
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Radiation Protection Regulations. 3, fiche 1, Anglais, - action%20level
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Santé et sécurité au travail
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- seuil d'intervention
1, fiche 1, Français, seuil%20d%27intervention
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- niveau d'action 2, fiche 1, Français, niveau%20d%27action
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] dose de rayonnement déterminée ou de tout autre paramètre qui, lorsqu'il est atteint, peut dénoter une perte de contrôle d'une partie du programme de radioprotection du titulaire de permis et rend nécessaire la prise de mesures particulières. 3, fiche 1, Français, - seuil%20d%27intervention
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur la radioprotection. 4, fiche 1, Français, - seuil%20d%27intervention
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Protección contra la radiación
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nivel de intervención
1, fiche 1, Espagnol, nivel%20de%20intervenci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Order Declaring Amendments to the Constitution of the Sechelt Indian Band in Force
1, fiche 2, Anglais, Order%20Declaring%20Amendments%20to%20the%20Constitution%20of%20the%20Sechelt%20Indian%20Band%20in%20Force
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sechelt Indian Band Self-Government Act 1, fiche 2, Anglais, - Order%20Declaring%20Amendments%20to%20the%20Constitution%20of%20the%20Sechelt%20Indian%20Band%20in%20Force
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Décret déclarant des modifications de la constitution de la bande indienne sechelte en vigueur
1, fiche 2, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20des%20modifications%20de%20la%20constitution%20de%20la%20bande%20indienne%20sechelte%20en%20vigueur
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'autonomie gouvernementale de la bande indienne sechelte 1, fiche 2, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20des%20modifications%20de%20la%20constitution%20de%20la%20bande%20indienne%20sechelte%20en%20vigueur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Dress
- Armour
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CVC helmet
1, fiche 3, Anglais, CVC%20helmet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- combat vehicle crew helmet 2, fiche 3, Anglais, combat%20vehicle%20crew%20helmet
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the helmet consists of two sections: an inner helmet with integral headphones and boom microphone; and an outer leather cover or ballistic shell. The inner shell is mainly made from Nomex, a fire-resistant material that scorches away when it gets too hot, rather than burning or melting, and has padding to cushion impacts against the top and back of the skull. Both the leather cover and the ballistic shell have a padded section at the front to protect the wearer's forehead from impacts. With the ballistic shell, the helmet is generally known as the "CVC" helmet, for "Combat Vehicle Crew;" ... 2, fiche 3, Anglais, - CVC%20helmet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Arme blindée
Fiche 3, La vedette principale, Français
- casque EVC
1, fiche 3, Français, casque%20EVC
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- casque pour équipage de véhicule de combat 2, fiche 3, Français, casque%20pour%20%C3%A9quipage%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20combat
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Le casque modulaire pour équipage de véhicule de combat doit] corriger les lacunes des casques EVC [pour équipage de véhicule de combat] existants 1, fiche 3, Français, - casque%20EVC
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Fire Wheel Subsatellite Program 1, fiche 4, Anglais, Fire%20Wheel%20Subsatellite%20Program
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Fire Wheel Sub-Satellite Program
- Fire Wheel Subsatellite Programme
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme d'étude des plasmas dans la magnétosphère à l'aide des satellites Fire Wheel
1, fiche 4, Français, Programme%20d%27%C3%A9tude%20des%20plasmas%20dans%20la%20magn%C3%A9tosph%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27aide%20des%20satellites%20Fire%20Wheel
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu en 79/07/11. 1, fiche 4, Français, - Programme%20d%27%C3%A9tude%20des%20plasmas%20dans%20la%20magn%C3%A9tosph%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27aide%20des%20satellites%20Fire%20Wheel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- graph traversal algorithm
1, fiche 5, Anglais, graph%20traversal%20algorithm
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- graph search algorithm 2, fiche 5, Anglais, graph%20search%20algorithm
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[An] algorithm that generates all of the successors of a node at once. 3, fiche 5, Anglais, - graph%20traversal%20algorithm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- algorithme de parcours de graphe
1, fiche 5, Français, algorithme%20de%20parcours%20de%20graphe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- algorithme de traversée de graphe 2, fiche 5, Français, algorithme%20de%20travers%C3%A9e%20de%20graphe
correct, nom masculin
- algorithme de recherche par graphe 3, fiche 5, Français, algorithme%20de%20recherche%20par%20graphe
correct, nom masculin
- algorithme de recherche en graphe 4, fiche 5, Français, algorithme%20de%20recherche%20en%20graphe
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Comme les autres algorithmes de parcours de graphe, l'algorithme de parcours en profondeur trouve l'ensemble des sommets accessibles depuis un sommet donné s, c'est-à-dire ceux vers lesquels il existe un chemin partant de s. Il s'agit précisément des sommets marqués par l'algorithme. 1, fiche 5, Français, - algorithme%20de%20parcours%20de%20graphe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- geological horizon
1, fiche 6, Anglais, geological%20horizon
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- geologic horizon 2, fiche 6, Anglais, geologic%20horizon
correct
- horizon 3, fiche 6, Anglais, horizon
correct
- level 4, fiche 6, Anglais, level
nom
- zone 5, fiche 6, Anglais, zone
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An interface indicative of a particular position in a stratigraphic sequence. 6, fiche 6, Anglais, - geological%20horizon
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The geological horizons are divided into several basins which are again subdivided and therefore it is difficult to determine the position of an aquifer. 4, fiche 6, Anglais, - geological%20horizon
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In practice, [this interface] is commonly a distinctive very thin bed ... 6, fiche 6, Anglais, - geological%20horizon
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- horizon géologique
1, fiche 6, Français, horizon%20g%C3%A9ologique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- horizon 2, fiche 6, Français, horizon
correct, nom masculin
- niveau 3, fiche 6, Français, niveau
correct, nom masculin
- niveau géologique 4, fiche 6, Français, niveau%20g%C3%A9ologique
nom masculin
- zone 5, fiche 6, Français, zone
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Entité la plus] mince que l'on peut distinguer dans une séquence stratigraphique. 6, fiche 6, Français, - horizon%20g%C3%A9ologique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les niveaux géologiques se répartissent en plusieurs bassins, eux-mêmes compartimentés, et la position d'un aquifère est parfois difficile à déterminer. 4, fiche 6, Français, - horizon%20g%C3%A9ologique
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[...] l'unité la plus petite à distinguer est le «niveau» qui forme une entité lithologique. Il correspond en général à une couche ou à un banc. 7, fiche 6, Français, - horizon%20g%C3%A9ologique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- horizonte
1, fiche 6, Espagnol, horizonte
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Capa o estrato de suelo paralela a la superficie y con características edáficas o geológicas bien definidas. 1, fiche 6, Espagnol, - horizonte
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nonlinear programming
1, fiche 7, Anglais, nonlinear%20programming
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- non-linear programming 2, fiche 7, Anglais, non%2Dlinear%20programming
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- non linear programming
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- programmation non linéaire
1, fiche 7, Français, programmation%20non%20lin%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- programación no lineal
1, fiche 7, Espagnol, programaci%C3%B3n%20no%20lineal
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Algunos tipos especiales de programación no lineal, para los cuales se ha desarrollado alguna teoría, son la programación convexa, la programación cóncava y la programación cuadrática. 2, fiche 7, Espagnol, - programaci%C3%B3n%20no%20lineal
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- performance of the subcontract
1, fiche 8, Anglais, performance%20of%20the%20subcontract
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
performance of the subcontract: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 8, Anglais, - performance%20of%20the%20subcontract
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 8, La vedette principale, Français
- exécution du contrat de sous-traitance
1, fiche 8, Français, ex%C3%A9cution%20du%20contrat%20de%20sous%2Dtraitance
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
exécution du contrat de sous-traitance : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 8, Français, - ex%C3%A9cution%20du%20contrat%20de%20sous%2Dtraitance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- deductible average
1, fiche 9, Anglais, deductible%20average
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- franchise absolue
1, fiche 9, Français, franchise%20absolue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- franchise absolue en valeur 2, fiche 9, Français, franchise%20absolue%20en%20valeur
correct, nom féminin, normalisé
- franchise toujours déduite 2, fiche 9, Français, franchise%20toujours%20d%C3%A9duite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Franchise laissant à la charge de l'assuré le dommage ou la partie du dommage dont le montant est égal ou inférieur à une somme convenue. 2, fiche 9, Français, - franchise%20absolue
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
franchise absolue; franchise absolue en valeur; franchise toujours déduite : termes normalisés par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 3, fiche 9, Français, - franchise%20absolue
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Housing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Joint ECLAC/UNCHS Unit on Human Settlements 1, fiche 10, Anglais, Joint%20ECLAC%2FUNCHS%20Unit%20on%20Human%20Settlements
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ECLAC: Economic Commission for Latin America and the Caribbean; UNCHS: United Nations Centre for Human Settlements. 1, fiche 10, Anglais, - Joint%20ECLAC%2FUNCHS%20Unit%20on%20Human%20Settlements
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe mixte CEPALC/CNUEH des établissements humains
1, fiche 10, Français, Groupe%20mixte%20CEPALC%2FCNUEH%20des%20%C3%A9tablissements%20humains
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CEPALC : Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes; CNUEH : Centre des Nations Unies pour les établissements humains. 1, fiche 10, Français, - Groupe%20mixte%20CEPALC%2FCNUEH%20des%20%C3%A9tablissements%20humains
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Unidad Conjunta CEPAL/CNUAH sobre Asentamientos Humanos
1, fiche 10, Espagnol, Unidad%20Conjunta%20CEPAL%2FCNUAH%20sobre%20Asentamientos%20Humanos
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CEPAL: Comisión Económica para América Latina y el Caribe; CNUAH: Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. 1, fiche 10, Espagnol, - Unidad%20Conjunta%20CEPAL%2FCNUAH%20sobre%20Asentamientos%20Humanos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :